Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Italisht - הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtItalisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
הבוקר התעוררתי עם רצון של לך
Tekst
Prezantuar nga simonadd
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

Titull
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga darbyby
Përkthe në: Italisht

Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te.
Vërejtje rreth përkthimit
"Te" si riferisce a una donna. <Efylove>
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 11 Korrik 2010 10:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Mars 2010 23:01

ever_smiling
Numri i postimeve: 4
the original sentence is ambiguous

25 Qershor 2010 09:09

Efylove
Numri i postimeve: 1015
What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!



CC: ever_smiling

9 Korrik 2010 13:51

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: jairhaas

11 Korrik 2010 05:54

jairhaas
Numri i postimeve: 261
The Hebrew is slightly faulty. I would correct to

הבוקר התעוררתי עם רצון אליך

which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female).