Përkthime - Hebraisht-Italisht - הבוקר התעוררתי ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ של לךStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Chat - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | הבוקר התעוררתי ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ של לך | | gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht
הבוקר התעוררתי ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ של לך |
|
| Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te | PërkthimeItalisht Perkthyer nga darbyby | Përkthe në: Italisht
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te. | Vërejtje rreth përkthimit | "Te" si riferisce a una donna. <Efylove> |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 11 Korrik 2010 10:11
Mesazhi i fundit | | | | | 20 Mars 2010 23:01 | | | the original sentence is ambiguous | | | 25 Qershor 2010 09:09 | | | What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!
CC: ever_smiling | | | 9 Korrik 2010 13:51 | | | Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC: jairhaas | | | 11 Korrik 2010 05:54 | | | The Hebrew is slightly faulty. I would correct to
הבוקר התעוררתי ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ ×ליך
which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female). |
|
|