Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-ایتالیایی - הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریایتالیایی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
הבוקר התעוררתי עם רצון של לך
متن
simonadd پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

عنوان
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te
ترجمه
ایتالیایی

darbyby ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Te" si riferisce a una donna. <Efylove>
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 11 جولای 2010 10:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 مارس 2010 23:01

ever_smiling
تعداد پیامها: 4
the original sentence is ambiguous

25 ژوئن 2010 09:09

Efylove
تعداد پیامها: 1015
What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!



CC: ever_smiling

9 جولای 2010 13:51

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: jairhaas

11 جولای 2010 05:54

jairhaas
تعداد پیامها: 261
The Hebrew is slightly faulty. I would correct to

הבוקר התעוררתי עם רצון אליך

which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female).