Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-إيطاليّ - הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريإيطاليّ

صنف دردشة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
הבוקר התעוררתי עם רצון של לך
نص
إقترحت من طرف simonadd
لغة مصدر: عبري

הבוקר התעוררתי עם רצון של לך

عنوان
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف darbyby
لغة الهدف: إيطاليّ

Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te.
ملاحظات حول الترجمة
"Te" si riferisce a una donna. <Efylove>
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 11 تموز 2010 10:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 أذار 2010 23:01

ever_smiling
عدد الرسائل: 4
the original sentence is ambiguous

25 ايار 2010 09:09

Efylove
عدد الرسائل: 1015
What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!



CC: ever_smiling

9 تموز 2010 13:51

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: jairhaas

11 تموز 2010 05:54

jairhaas
عدد الرسائل: 261
The Hebrew is slightly faulty. I would correct to

הבוקר התעוררתי עם רצון אליך

which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female).