Traduzione - Ebraico-Italiano - הבוקר התעוררתי ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ של לךStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Chat - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | הבוקר התעוררתי ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ של לך | | Lingua originale: Ebraico
הבוקר התעוררתי ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ של לך |
|
| Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te | TraduzioneItaliano Tradotto da darbyby | Lingua di destinazione: Italiano
Questa mattina mi sono svegliato con un desiderio di te. | | "Te" si riferisce a una donna. <Efylove> |
|
Ultima convalida o modifica di Efylove - 11 Luglio 2010 10:11
Ultimi messaggi | | | | | 20 Marzo 2010 23:01 | | | the original sentence is ambiguous | | | 25 Giugno 2010 09:09 | | | What do you mean by "ambiugous", ever_smiling? And how, in your opinion, should we improve the translation?
Thanks!
CC: ever_smiling | | | 9 Luglio 2010 13:51 | | | Hi jairhaas!
Can I have a bridge here?
Thanks!
CC: jairhaas | | | 11 Luglio 2010 05:54 | | | The Hebrew is slightly faulty. I would correct to
הבוקר התעוררתי ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ ×ליך
which would be: This morning I woke up with a desire for you ("you" in the female). |
|
|