Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Meu senhor, leve-me!
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Meu senhor, leve-me!
Tekst
Tilmeldt af
telao
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Meu senhor, leve-me!
Titel
Domine mi, duc me!
Oversættelse
Latin
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Domine mi, duc me!
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 16 November 2009 22:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 November 2009 18:42
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
One more here, per favore
CC:
lilian canale
16 November 2009 18:43
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"My Lord, take me (away)!"
16 November 2009 18:48
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thanks a lot again.
16 November 2009 23:16
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...
<duce--> duc, edited by Aneta B.>
16 November 2009 19:10
goncin
Antal indlæg: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.
16 November 2009 22:32
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Ok, I believe you.
16 November 2009 23:00
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.