Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Meu senhor, leve-me!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטיניתעברית

קטגוריה משפט

שם
Meu senhor, leve-me!
טקסט
נשלח על ידי telao
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Meu senhor, leve-me!

שם
Domine mi, duc me!
תרגום
לטינית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: לטינית

Domine mi, duc me!
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 16 נובמבר 2009 22:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 נובמבר 2009 18:42

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
One more here, per favore

CC: lilian canale

16 נובמבר 2009 18:43

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"My Lord, take me (away)!"

16 נובמבר 2009 18:48

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thanks a lot again.

16 נובמבר 2009 23:16

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...


<duce--> duc, edited by Aneta B.>

16 נובמבר 2009 19:10

goncin
מספר הודעות: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.

16 נובמבר 2009 22:32

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Ok, I believe you.

16 נובמבר 2009 23:00

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.