Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Meu senhor, leve-me!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLateinHebräisch

Kategorie Satz

Titel
Meu senhor, leve-me!
Text
Übermittelt von telao
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Meu senhor, leve-me!

Titel
Domine mi, duc me!
Übersetzung
Latein

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Latein

Domine mi, duc me!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 16 November 2009 22:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 November 2009 18:42

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
One more here, per favore

CC: lilian canale

16 November 2009 18:43

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"My Lord, take me (away)!"

16 November 2009 18:48

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thanks a lot again.

16 November 2009 23:16

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...


<duce--> duc, edited by Aneta B.>

16 November 2009 19:10

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.

16 November 2009 22:32

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Ok, I believe you.

16 November 2009 23:00

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.