Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Meu senhor, leve-me!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha LatineHebraisht

Kategori Fjali

Titull
Meu senhor, leve-me!
Tekst
Prezantuar nga telao
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Meu senhor, leve-me!

Titull
Domine mi, duc me!
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Gjuha Latine

Domine mi, duc me!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 16 Nëntor 2009 22:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Nëntor 2009 18:42

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
One more here, per favore

CC: lilian canale

16 Nëntor 2009 18:43

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"My Lord, take me (away)!"

16 Nëntor 2009 18:48

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thanks a lot again.

16 Nëntor 2009 23:16

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...


<duce--> duc, edited by Aneta B.>

16 Nëntor 2009 19:10

goncin
Numri i postimeve: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.

16 Nëntor 2009 22:32

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Ok, I believe you.

16 Nëntor 2009 23:00

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.