Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Meu senhor, leve-me!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatinHebraisk

Kategori Setning

Tittel
Meu senhor, leve-me!
Tekst
Skrevet av telao
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Meu senhor, leve-me!

Tittel
Domine mi, duc me!
Oversettelse
Latin

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Latin

Domine mi, duc me!
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 16 November 2009 22:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 November 2009 18:42

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
One more here, per favore

CC: lilian canale

16 November 2009 18:43

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"My Lord, take me (away)!"

16 November 2009 18:48

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thanks a lot again.

16 November 2009 23:16

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...


<duce--> duc, edited by Aneta B.>

16 November 2009 19:10

goncin
Antall Innlegg: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.

16 November 2009 22:32

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Ok, I believe you.

16 November 2009 23:00

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.