Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Meu senhor, leve-me!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)LotynųIvrito

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Meu senhor, leve-me!
Tekstas
Pateikta telao
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Meu senhor, leve-me!

Pavadinimas
Domine mi, duc me!
Vertimas
Lotynų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Domine mi, duc me!
Validated by Aneta B. - 16 lapkritis 2009 22:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 lapkritis 2009 18:42

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
One more here, per favore

CC: lilian canale

16 lapkritis 2009 18:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"My Lord, take me (away)!"

16 lapkritis 2009 18:48

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thanks a lot again.

16 lapkritis 2009 23:16

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...


<duce--> duc, edited by Aneta B.>

16 lapkritis 2009 19:10

goncin
Žinučių kiekis: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.

16 lapkritis 2009 22:32

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Ok, I believe you.

16 lapkritis 2009 23:00

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.