Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Meu senhor, leve-me!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatínHebreo

Categoría Oración

Título
Meu senhor, leve-me!
Texto
Propuesto por telao
Idioma de origen: Portugués brasileño

Meu senhor, leve-me!

Título
Domine mi, duc me!
Traducción
Latín

Traducido por goncin
Idioma de destino: Latín

Domine mi, duc me!
Última validación o corrección por Aneta B. - 16 Noviembre 2009 22:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Noviembre 2009 18:42

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
One more here, per favore

CC: lilian canale

16 Noviembre 2009 18:43

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"My Lord, take me (away)!"

16 Noviembre 2009 18:48

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thanks a lot again.

16 Noviembre 2009 23:16

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...


<duce--> duc, edited by Aneta B.>

16 Noviembre 2009 19:10

goncin
Cantidad de envíos: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.

16 Noviembre 2009 22:32

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Ok, I believe you.

16 Noviembre 2009 23:00

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.