Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Meu senhor, leve-me!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatiniKiyahudi

Category Sentence

Kichwa
Meu senhor, leve-me!
Nakala
Tafsiri iliombwa na telao
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Meu senhor, leve-me!

Kichwa
Domine mi, duc me!
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kilatini

Domine mi, duc me!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 16 Novemba 2009 22:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Novemba 2009 18:42

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
One more here, per favore

CC: lilian canale

16 Novemba 2009 18:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"My Lord, take me (away)!"

16 Novemba 2009 18:48

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thanks a lot again.

16 Novemba 2009 23:16

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...


<duce--> duc, edited by Aneta B.>

16 Novemba 2009 19:10

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.

16 Novemba 2009 22:32

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Ok, I believe you.

16 Novemba 2009 23:00

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.