Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Meu senhor, leve-me!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Meu senhor, leve-me!
Tекст
Добавлено
telao
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Meu senhor, leve-me!
Статус
Domine mi, duc me!
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Domine mi, duc me!
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 16 Ноябрь 2009 22:54
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Ноябрь 2009 18:42
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
One more here, per favore
CC:
lilian canale
16 Ноябрь 2009 18:43
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"My Lord, take me (away)!"
16 Ноябрь 2009 18:48
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thanks a lot again.
16 Ноябрь 2009 23:16
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...
<duce--> duc, edited by Aneta B.>
16 Ноябрь 2009 19:10
goncin
Кол-во сообщений: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.
16 Ноябрь 2009 22:32
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Ok, I believe you.
16 Ноябрь 2009 23:00
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.