Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Meu senhor, leve-me!
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Meu senhor, leve-me!
Tekst
Opgestuurd door
telao
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Meu senhor, leve-me!
Titel
Domine mi, duc me!
Vertaling
Latijn
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Latijn
Domine mi, duc me!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 16 november 2009 22:54
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 november 2009 18:42
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
One more here, per favore
CC:
lilian canale
16 november 2009 18:43
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"My Lord, take me (away)!"
16 november 2009 18:48
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thanks a lot again.
16 november 2009 23:16
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Goncin, "duc me" means "lead me"
You should make up sth else...
<duce--> duc, edited by Aneta B.>
16 november 2009 19:10
goncin
Aantal berichten: 3706
The Portuguese verb "levar" has a myriad of senses, and one of them is "to lead"... "Abduce", "adime", "asporta", "exime", etc. all apply depending on the context.
16 november 2009 22:32
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Ok, I believe you.
16 november 2009 23:00
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Imperative form of "ducere" belongs to the irregularities like "fac"(facere), dic (dicere) etc.