Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Fransk - derrumbes submarinos

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskFransk

Titel
derrumbes submarinos
Tekst
Tilmeldt af aanniiaa
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

" También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos"
Bemærkninger til oversættelsen
J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer

Titel
éboulements sous-marins
Oversættelse
Fransk

Oversat af Maybe:-)
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Ils peuvent être également générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marins.
Bemærkninger til oversættelsen
éboulements/glissements;
éruptions/dégagements
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 9 December 2009 21:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 December 2009 21:41

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonsoir Maybe:-)

Je pense qu'il s'agit du phénomène des tsunamis, c'est pourquoi je me suis permis de ne laisser que l'option du pronom et du participe passé masculins.



http://www.tsr.ch/tsr/index.html?siteSect=370901&sid=5490551

9 December 2009 22:11

Maybe:-)
Antal indlæg: 338
Oui, Francky5591, je suis tout à fait d'accord

CC: Francky5591