Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Français - derrumbes submarinos

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolFrançais

Titre
derrumbes submarinos
Texte
Proposé par aanniiaa
Langue de départ: Espagnol

" También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos"
Commentaires pour la traduction
J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer

Titre
éboulements sous-marins
Traduction
Français

Traduit par Maybe:-)
Langue d'arrivée: Français

Ils peuvent être également générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marins.
Commentaires pour la traduction
éboulements/glissements;
éruptions/dégagements
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 9 Décembre 2009 21:30





Derniers messages

Auteur
Message

9 Décembre 2009 21:41

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonsoir Maybe:-)

Je pense qu'il s'agit du phénomène des tsunamis, c'est pourquoi je me suis permis de ne laisser que l'option du pronom et du participe passé masculins.



http://www.tsr.ch/tsr/index.html?siteSect=370901&sid=5490551

9 Décembre 2009 22:11

Maybe:-)
Nombre de messages: 338
Oui, Francky5591, je suis tout à fait d'accord

CC: Francky5591