Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-French - derrumbes submarinos

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishFrench

Title
derrumbes submarinos
Text
Submitted by aanniiaa
Source language: Spanish

" También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos"
Remarks about the translation
J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer

Title
éboulements sous-marins
Translation
French

Translated by Maybe:-)
Target language: French

Ils peuvent être également générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marins.
Remarks about the translation
éboulements/glissements;
éruptions/dégagements
Last validated or edited by Francky5591 - 9 December 2009 21:30





Latest messages

Author
Message

9 December 2009 21:41

Francky5591
Number of messages: 12396
Bonsoir Maybe:-)

Je pense qu'il s'agit du phénomène des tsunamis, c'est pourquoi je me suis permis de ne laisser que l'option du pronom et du participe passé masculins.



http://www.tsr.ch/tsr/index.html?siteSect=370901&sid=5490551

9 December 2009 22:11

Maybe:-)
Number of messages: 338
Oui, Francky5591, je suis tout à fait d'accord

CC: Francky5591