Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Francuski - derrumbes submarinos

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuski

Naslov
derrumbes submarinos
Tekst
Poslao aanniiaa
Izvorni jezik: Španjolski

" También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos"
Primjedbe o prijevodu
J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer

Naslov
éboulements sous-marins
Prevođenje
Francuski

Preveo Maybe:-)
Ciljni jezik: Francuski

Ils peuvent être également générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marins.
Primjedbe o prijevodu
éboulements/glissements;
éruptions/dégagements
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 9 prosinac 2009 21:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 prosinac 2009 21:41

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonsoir Maybe:-)

Je pense qu'il s'agit du phénomène des tsunamis, c'est pourquoi je me suis permis de ne laisser que l'option du pronom et du participe passé masculins.



http://www.tsr.ch/tsr/index.html?siteSect=370901&sid=5490551

9 prosinac 2009 22:11

Maybe:-)
Broj poruka: 338
Oui, Francky5591, je suis tout à fait d'accord

CC: Francky5591