मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-फ्रान्सेली - derrumbes submarinos
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
derrumbes submarinos
हरफ
aanniiaa
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
" También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer
शीर्षक
éboulements sous-marins
अनुबाद
फ्रान्सेली
Maybe:-)
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Ils peuvent être également générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marins.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
éboulements/glissements;
éruptions/dégagements
Validated by
Francky5591
- 2009年 डिसेम्बर 9日 21:30
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 डिसेम्बर 9日 21:41
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonsoir Maybe:-)
Je pense qu'il s'agit du phénomène des tsunamis, c'est pourquoi je me suis permis de ne laisser que l'option du pronom et du participe passé masculins.
http://www.tsr.ch/tsr/index.html?siteSect=370901&sid=5490551
2009年 डिसेम्बर 9日 22:11
Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Oui, Francky5591, je suis tout à fait d'accord
CC:
Francky5591