Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Latin - ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
ven80
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Bemærkninger til oversættelsen
i --> ibi
peternumque --> aeternumque
<edited by Aneta B.>
Senest redigeret af
Aneta B.
- 10 December 2009 20:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 December 2009 23:29
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...
Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...
And then we could translate:
--> "S/he sits
here
and will sit forever unhappy"
Efee, what do you think?
CC:
Efylove
10 December 2009 20:07
Efylove
Antal indlæg: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"
10 December 2009 20:12
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.