Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Latin - ibi sedet aeternumque sedebit infelix

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinGresk

Tittel
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Tekst som skal oversettes
Skrevet av ven80
Kildespråk: Latin

ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
i --> ibi

peternumque --> aeternumque

<edited by Aneta B.>
Sist redigert av Aneta B. - 10 Desember 2009 20:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Desember 2009 23:29

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...

Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...

And then we could translate:
--> "S/he sits here and will sit forever unhappy"

Efee, what do you think?


CC: Efylove

10 Desember 2009 20:07

Efylove
Antall Innlegg: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"

10 Desember 2009 20:12

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.