Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Latin - ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Texte à traduire
Proposé par
ven80
Langue de départ: Latin
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Commentaires pour la traduction
i --> ibi
peternumque --> aeternumque
<edited by Aneta B.>
Dernière édition par
Aneta B.
- 10 Décembre 2009 20:13
Derniers messages
Auteur
Message
7 Décembre 2009 23:29
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...
Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...
And then we could translate:
--> "S/he sits
here
and will sit forever unhappy"
Efee, what do you think?
CC:
Efylove
10 Décembre 2009 20:07
Efylove
Nombre de messages: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"
10 Décembre 2009 20:12
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.