Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Latinski - ibi sedet aeternumque sedebit infelix

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiGrčki

Naslov
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao ven80
Izvorni jezik: Latinski

ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Primjedbe o prijevodu
i --> ibi

peternumque --> aeternumque

<edited by Aneta B.>
Posljednji uredio Aneta B. - 10 prosinac 2009 20:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 prosinac 2009 23:29

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...

Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...

And then we could translate:
--> "S/he sits here and will sit forever unhappy"

Efee, what do you think?


CC: Efylove

10 prosinac 2009 20:07

Efylove
Broj poruka: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"

10 prosinac 2009 20:12

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.