Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ラテン語 - ibi sedet aeternumque sedebit infelix

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ギリシャ語

タイトル
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
翻訳してほしいドキュメント
ven80様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

ibi sedet aeternumque sedebit infelix
翻訳についてのコメント
i --> ibi

peternumque --> aeternumque

<edited by Aneta B.>
Aneta B.が最後に編集しました - 2009年 12月 10日 20:13





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 7日 23:29

Aneta B.
投稿数: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...

Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...

And then we could translate:
--> "S/he sits here and will sit forever unhappy"

Efee, what do you think?


CC: Efylove

2009年 12月 10日 20:07

Efylove
投稿数: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"

2009年 12月 10日 20:12

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.