Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Латински - ibi sedet aeternumque sedebit infelix

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиГръцки

Заглавие
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ven80
Език, от който се превежда: Латински

ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Забележки за превода
i --> ibi

peternumque --> aeternumque

<edited by Aneta B.>
Най-последно е прикачено от Aneta B. - 10 Декември 2009 20:13





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Декември 2009 23:29

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...

Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...

And then we could translate:
--> "S/he sits here and will sit forever unhappy"

Efee, what do you think?


CC: Efylove

10 Декември 2009 20:07

Efylove
Общо мнения: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"

10 Декември 2009 20:12

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.