Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Latim - ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Texto a ser traduzido
Enviado por
ven80
Língua de origem: Latim
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Notas sobre a tradução
i --> ibi
peternumque --> aeternumque
<edited by Aneta B.>
Última edição por
Aneta B.
- 10 Dezembro 2009 20:13
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Dezembro 2009 23:29
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...
Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...
And then we could translate:
--> "S/he sits
here
and will sit forever unhappy"
Efee, what do you think?
CC:
Efylove
10 Dezembro 2009 20:07
Efylove
Número de mensagens: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"
10 Dezembro 2009 20:12
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.