Texto original - Latín - ibi sedet aeternumque sedebit infelixEstado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
| ibi sedet aeternumque sedebit infelix | Texto a traducir Propuesto por ven80 | Idioma de origen: Latín
ibi sedet aeternumque sedebit infelix | Nota acerca de la traducción | i --> ibi
peternumque --> aeternumque
<edited by Aneta B.> |
|
Última corrección por Aneta B. - 10 Diciembre 2009 20:13
Último mensaje | | | | | 7 Diciembre 2009 23:29 | | | Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...
Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...
And then we could translate:
--> "S/he sits here and will sit forever unhappy"
Efee, what do you think?
CC: Efylove | | | 10 Diciembre 2009 20:07 | | | It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"
| | | 10 Diciembre 2009 20:12 | | | Thank you, Efee. This is what I thought. |
|
|