Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Latinski - ibi sedet aeternumque sedebit infelix

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiGrcki

Natpis
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Tekst za prevesti
Podnet od ven80
Izvorni jezik: Latinski

ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Napomene o prevodu
i --> ibi

peternumque --> aeternumque

<edited by Aneta B.>
Poslednja obrada od Aneta B. - 10 Decembar 2009 20:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Decembar 2009 23:29

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...

Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...

And then we could translate:
--> "S/he sits here and will sit forever unhappy"

Efee, what do you think?


CC: Efylove

10 Decembar 2009 20:07

Efylove
Broj poruka: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"

10 Decembar 2009 20:12

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.