Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Latino - ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
ven80
Lingua originale: Latino
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
Note sulla traduzione
i --> ibi
peternumque --> aeternumque
<edited by Aneta B.>
Ultima modifica di
Aneta B.
- 10 Dicembre 2009 20:13
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Dicembre 2009 23:29
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...
Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...
And then we could translate:
--> "S/he sits
here
and will sit forever unhappy"
Efee, what do you think?
CC:
Efylove
10 Dicembre 2009 20:07
Efylove
Numero di messaggi: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"
10 Dicembre 2009 20:12
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.