Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لاتيني - ibi sedet aeternumque sedebit infelix

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينييونانيّ

عنوان
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
نص للترجمة
إقترحت من طرف ven80
لغة مصدر: لاتيني

ibi sedet aeternumque sedebit infelix
ملاحظات حول الترجمة
i --> ibi

peternumque --> aeternumque

<edited by Aneta B.>
آخر تحرير من طرف Aneta B. - 10 كانون الاول 2009 20:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 كانون الاول 2009 23:29

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Hmmm. "I" (go!) doesn't fit here at all...

Well, it can be incorrect. Maybe we should "I" change into "Ibi" or sth else...

And then we could translate:
--> "S/he sits here and will sit forever unhappy"

Efee, what do you think?


CC: Efylove

10 كانون الاول 2009 20:07

Efylove
عدد الرسائل: 1015
It is definitely "ibi"... and also "aeternumque"

10 كانون الاول 2009 20:12

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank you, Efee. This is what I thought.