Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Tekst
Tilmeldt af
danufc
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
Titel
refugium
Oversættelse
Latin
Oversat af
sgrowl
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Bemærkninger til oversættelsen
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 3 Januar 2010 22:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Januar 2010 19:40
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 Januar 2010 19:14
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
CC:
lilian canale
3 Januar 2010 20:12
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 Januar 2010 22:14
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 Januar 2010 22:25
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.