Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskArabiskLatin

Titel
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Tekst
Tilmeldt af danufc
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.

Titel
refugium
Oversættelse
Latin

Oversat af sgrowl
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Bemærkninger til oversættelsen
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>

Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 3 Januar 2010 22:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2010 19:40

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?


CC: lilian canale

3 Januar 2010 19:14

Aneta B.
Antal indlæg: 4487

3 Januar 2010 20:12

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"

3 Januar 2010 22:14

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thanks a lot, Lilly.

3 Januar 2010 22:25

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:

Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero.

Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.