Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Tekst
Poslao
danufc
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
Naslov
refugium
Prevođenje
Latinski
Preveo
sgrowl
Ciljni jezik: Latinski
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Primjedbe o prijevodu
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 3 siječanj 2010 22:25
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 siječanj 2010 19:40
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 siječanj 2010 19:14
Aneta B.
Broj poruka: 4487
CC:
lilian canale
3 siječanj 2010 20:12
lilian canale
Broj poruka: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 siječanj 2010 22:14
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 siječanj 2010 22:25
Aneta B.
Broj poruka: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.