Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Tekst
Opgestuurd door
danufc
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
Titel
refugium
Vertaling
Latijn
Vertaald door
sgrowl
Doel-taal: Latijn
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Details voor de vertaling
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 3 januari 2010 22:25
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 januari 2010 19:40
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 januari 2010 19:14
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
CC:
lilian canale
3 januari 2010 20:12
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 januari 2010 22:14
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 januari 2010 22:25
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.