בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
טקסט
נשלח על ידי
danufc
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
שם
refugium
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
sgrowl
שפת המטרה: לטינית
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
הערות לגבי התרגום
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 3 ינואר 2010 22:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 ינואר 2010 19:40
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 ינואר 2010 19:14
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
CC:
lilian canale
3 ינואר 2010 20:12
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 ינואר 2010 22:14
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 ינואר 2010 22:25
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.