Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अरबीLatin

शीर्षक
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
हरफ
danufcद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.

शीर्षक
refugium
अनुबाद
Latin

sgrowlद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>

Validated by Aneta B. - 2010年 जनवरी 3日 22:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 2日 19:40

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?


CC: lilian canale

2010年 जनवरी 3日 19:14

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487

2010年 जनवरी 3日 20:12

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"

2010年 जनवरी 3日 22:14

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thanks a lot, Lilly.

2010年 जनवरी 3日 22:25

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:

Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero.

Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.