Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Metin
Öneri
danufc
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
Başlık
refugium
Tercüme
Latince
Çeviri
sgrowl
Hedef dil: Latince
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 3 Ocak 2010 22:25
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
2 Ocak 2010 19:40
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 Ocak 2010 19:14
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
CC:
lilian canale
3 Ocak 2010 20:12
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 Ocak 2010 22:14
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 Ocak 2010 22:25
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.