Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
danufc
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
Kichwa
refugium
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
sgrowl
Lugha inayolengwa: Kilatini
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Maelezo kwa mfasiri
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 3 Januari 2010 22:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Januari 2010 19:40
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 Januari 2010 19:14
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
CC:
lilian canale
3 Januari 2010 20:12
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 Januari 2010 22:14
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 Januari 2010 22:25
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.