Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语阿拉伯语拉丁语

标题
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
正文
提交 danufc
源语言: 巴西葡萄牙语

Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.

标题
refugium
翻译
拉丁语

翻译 sgrowl
目的语言: 拉丁语

Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
给这篇翻译加备注
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>

Aneta B.认可或编辑 - 2010年 一月 3日 22:25





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 2日 19:40

Aneta B.
文章总计: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?


CC: lilian canale

2010年 一月 3日 19:14

Aneta B.
文章总计: 4487

2010年 一月 3日 20:12

lilian canale
文章总计: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"

2010年 一月 3日 22:14

Aneta B.
文章总计: 4487
Thanks a lot, Lilly.

2010年 一月 3日 22:25

Aneta B.
文章总计: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:

Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero.

Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.