Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoÁrabeLatín

Título
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Texto
Propuesto por danufc
Idioma de origen: Portugués brasileño

Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.

Título
refugium
Traducción
Latín

Traducido por sgrowl
Idioma de destino: Latín

Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Nota acerca de la traducción
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>

Última validación o corrección por Aneta B. - 3 Enero 2010 22:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Enero 2010 19:40

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?


CC: lilian canale

3 Enero 2010 19:14

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487

3 Enero 2010 20:12

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"

3 Enero 2010 22:14

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thanks a lot, Lilly.

3 Enero 2010 22:25

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:

Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero.

Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.