Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaArabiskaLatin

Titel
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Text
Tillagd av danufc
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.

Titel
refugium
Översättning
Latin

Översatt av sgrowl
Språket som det ska översättas till: Latin

Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Anmärkningar avseende översättningen
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>

Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 3 Januari 2010 22:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2010 19:40

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?


CC: lilian canale

3 Januari 2010 19:14

Aneta B.
Antal inlägg: 4487

3 Januari 2010 20:12

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"

3 Januari 2010 22:14

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thanks a lot, Lilly.

3 Januari 2010 22:25

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:

Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero.

Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.