Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
Текст
Предоставено от
danufc
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.
Заглавие
refugium
Превод
Латински
Преведено от
sgrowl
Желан език: Латински
Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
Забележки за превода
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 3 Януари 2010 22:25
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Януари 2010 19:40
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?
CC:
lilian canale
3 Януари 2010 19:14
Aneta B.
Общо мнения: 4487
CC:
lilian canale
3 Януари 2010 20:12
lilian canale
Общо мнения: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"
3 Януари 2010 22:14
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thanks a lot, Lilly.
3 Януари 2010 22:25
Aneta B.
Общо мнения: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:
Is est
refugium meum et fortitudo mea, Deus meus,
unus/solus, quem spero
.
Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.