Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bosnisk-Tysk - volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Tekst
Tilmeldt af
EMIH
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Titel
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Oversættelse
Tysk
Oversat af
Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge by liria, confirmed by Fikomix:
"I love you and I miss you when you're not here, beside me." <Lilian>
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 29 December 2009 16:48
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
29 December 2009 13:02
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Fiko,
Could you confirm if this text means:
"I love you and I miss you when you're not here, close to me." ?
CC:
fikomix
29 December 2009 13:14
fikomix
Antal indlæg: 614
Hi Lili!
Only:
...pored mene-beside me
29 December 2009 13:40
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks, Fiko. The bridge is valid now
CC:
fikomix
iamfromaustria
italo07