Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Vokiečių - volim te, falis mi kad nisi tu pored mene

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųVokiečių

Pavadinimas
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Tekstas
Pateikta EMIH
Originalo kalba: Bosnių

volim te, falis mi kad nisi tu pored mene

Pavadinimas
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Pastabos apie vertimą
Bridge by liria, confirmed by Fikomix:
"I love you and I miss you when you're not here, beside me." <Lilian>
Validated by iamfromaustria - 29 gruodis 2009 16:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 gruodis 2009 13:02

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Fiko,

Could you confirm if this text means:
"I love you and I miss you when you're not here, close to me." ?



CC: fikomix

29 gruodis 2009 13:14

fikomix
Žinučių kiekis: 614
Hi Lili!
Only:
...pored mene-beside me

29 gruodis 2009 13:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks, Fiko. The bridge is valid now

CC: fikomix iamfromaustria italo07