Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibsonia-Kijerumani - volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Nakala
Tafsiri iliombwa na
EMIH
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Kichwa
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge by liria, confirmed by Fikomix:
"I love you and I miss you when you're not here, beside me." <Lilian>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
iamfromaustria
- 29 Disemba 2009 16:48
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
29 Disemba 2009 13:02
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Fiko,
Could you confirm if this text means:
"I love you and I miss you when you're not here, close to me." ?
CC:
fikomix
29 Disemba 2009 13:14
fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Hi Lili!
Only:
...pored mene-beside me
29 Disemba 2009 13:40
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks, Fiko. The bridge is valid now
CC:
fikomix
iamfromaustria
italo07