Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-Almanca - volim te, falis mi kad nisi tu pored mene

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaAlmanca

Başlık
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Metin
Öneri EMIH
Kaynak dil: Boşnakca

volim te, falis mi kad nisi tu pored mene

Başlık
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by liria, confirmed by Fikomix:
"I love you and I miss you when you're not here, beside me." <Lilian>
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 29 Aralık 2009 16:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Aralık 2009 13:02

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Fiko,

Could you confirm if this text means:
"I love you and I miss you when you're not here, close to me." ?



CC: fikomix

29 Aralık 2009 13:14

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Hi Lili!
Only:
...pored mene-beside me

29 Aralık 2009 13:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks, Fiko. The bridge is valid now

CC: fikomix iamfromaustria italo07