Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Bosnio-Alemán - volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Texto
Propuesto por
EMIH
Idioma de origen: Bosnio
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Título
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Nota acerca de la traducción
Bridge by liria, confirmed by Fikomix:
"I love you and I miss you when you're not here, beside me." <Lilian>
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 29 Diciembre 2009 16:48
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Diciembre 2009 13:02
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Fiko,
Could you confirm if this text means:
"I love you and I miss you when you're not here, close to me." ?
CC:
fikomix
29 Diciembre 2009 13:14
fikomix
Cantidad de envíos: 614
Hi Lili!
Only:
...pored mene-beside me
29 Diciembre 2009 13:40
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thanks, Fiko. The bridge is valid now
CC:
fikomix
iamfromaustria
italo07