Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Allemand - volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Texte
Proposé par
EMIH
Langue de départ: Bosnien
volim te, falis mi kad nisi tu pored mene
Titre
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Traduction
Allemand
Traduit par
Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand
Ich liebe Dich und vermisse Dich, wenn Du nicht hier bist, neben mir.
Commentaires pour la traduction
Bridge by liria, confirmed by Fikomix:
"I love you and I miss you when you're not here, beside me." <Lilian>
Dernière édition ou validation par
iamfromaustria
- 29 Décembre 2009 16:48
Derniers messages
Auteur
Message
29 Décembre 2009 13:02
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Fiko,
Could you confirm if this text means:
"I love you and I miss you when you're not here, close to me." ?
CC:
fikomix
29 Décembre 2009 13:14
fikomix
Nombre de messages: 614
Hi Lili!
Only:
...pored mene-beside me
29 Décembre 2009 13:40
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks, Fiko. The bridge is valid now
CC:
fikomix
iamfromaustria
italo07