Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Italiensk - Una è la vita. Godiamocela
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Una è la vita. Godiamocela
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
toniodik89
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Una è la vita. Godiamocela
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
Senest redigeret af
Francky5591
- 16 Januar 2010 17:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Januar 2010 12:21
Francky5591
Antal indlæg: 12396
"godiamcela"?
CC:
Maybe:-)
Efylove
16 Januar 2010 13:15
Efylove
Antal indlæg: 1015
"Una è la vita: godiamocela"
16 Januar 2010 14:00
Maybe:-)
Antal indlæg: 338
I agree with Efylove...
CC:
Efylove
16 Januar 2010 16:35
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !
16 Januar 2010 17:17
Maybe:-)
Antal indlæg: 338
You are welcome, Francky5591!
Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.
16 Januar 2010 17:16
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.