Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Italienisch - Una è la vita. Godiamocela

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Una è la vita. Godiamocela
Zu übersetzender Text
Übermittelt von toniodik89
Herkunftssprache: Italienisch

Una è la vita. Godiamocela
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 16 Januar 2010 17:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Januar 2010 12:21

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"godiamcela"?



CC: Maybe:-) Efylove

16 Januar 2010 13:15

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
"Una è la vita: godiamocela"

16 Januar 2010 14:00

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
I agree with Efylove...



CC: Efylove

16 Januar 2010 16:35

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !

16 Januar 2010 17:17

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
You are welcome, Francky5591!

Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.

16 Januar 2010 17:16

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.