Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Italiano - Una è la vita. Godiamocela
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Vita quotidiana
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Una è la vita. Godiamocela
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
toniodik89
Lingua originale: Italiano
Una è la vita. Godiamocela
Note sulla traduzione
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
Ultima modifica di
Francky5591
- 16 Gennaio 2010 17:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Gennaio 2010 12:21
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"godiamcela"?
CC:
Maybe:-)
Efylove
16 Gennaio 2010 13:15
Efylove
Numero di messaggi: 1015
"Una è la vita: godiamocela"
16 Gennaio 2010 14:00
Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
I agree with Efylove...
CC:
Efylove
16 Gennaio 2010 16:35
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !
16 Gennaio 2010 17:17
Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
You are welcome, Francky5591!
Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.
16 Gennaio 2010 17:16
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.